Tesis

Rizzo, María Florencia Los discursos de los congresos internacionales de la lengua española (1997-2007). Perspectiva glotopolítica

María Florencia Rizzo

Tesis doctoral: Los discursos de los congresos internacionales de la lengua española (1997-2007). Perspectiva glotopolítica.

Realizada en la Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires, Argentina, en 2014.

Directora: Elvira Narvaja de Arnoux.

 

Introducción

  1. Presentación de la investigación

Los discursos y los debates sobre la lengua española en el mundo hispánico han estado atravesados desde los procesos independentistas en América Latina por las reflexiones en torno a la identidad –no solo nacional sino también, como consecuencia de la descolonización, extendidas al ámbito continental– y al vínculo –con posiciones que van desde el rechazo hasta la filiación– entre los países hispanoamericanos y la exmetrópoli. Así, mientras tenían lugar debates de envergadura acerca de la lengua nacional en el marco del proceso de formación y consolidación de los Estados nacionales en América Latina, del otro lado del Atlántico, España afrontaba el reto de formar una nación que pudiera integrarse a la modernidad, para lo cual era fundamental conformar una identidad propia que superara el pasado imperial y estableciera una nueva relación con Hispanoamérica.

Hacia fines del siglo XX, la crisis de los Estados nación, la constitución de bloques regionales, el avance de los medios masivos de comunicación y el creciente borramiento de los límites entre el ámbito público y privado fueron incidiendo en el espacio de las lenguas, dando lugar a la propagación de las instancias reguladoras de las prácticas lingüísticas. En particular, los procesos de globalización económica y de integración regional cuestionaron y reestructuraron este espacio que antes estaba estrechamente ligado al territorio estatal y a la identidad nacional, dos aspectos asociados al tradicional Estado nación. Así, comenzó a discutirse el papel del español en el escenario mundial y en los distintos espacios regionales de los cuales participa, pero también dentro de los límites de los países que lo tienen como lengua oficial en relación, por ejemplo, con las variedades con las que convive.

En este contexto, a partir de la década del noventa España puso en marcha una política de promoción internacional del español. A las acciones lideradas por entidades como el Instituto Cervantes, desde su creación en 1991, se sumó años más tarde la Real Academia Española (RAE) con la implementación de una política de área idiomática designada oficialmente como Nueva Política Lingüística Panhispánica (NPLP), cuyas bases fueron expuestas en el año 2004. La importante producción de instrumentos lingüísticos publicados en los años que siguieron a esa presentación y la realización de eventos con repercusión en la opinión pública como son los Congresos Internacionales de la Lengua Española (CILE) han sido la cara más visible de dicha política.

La investigación que aquí presentamos analiza, desde la perspectiva teóricometodológica de la Glotopolítica tal como ha sido desarrollada en la Argentina por el equipo de investigación que dirige la Dra. Elvira N. de Arnoux en la Universidad de Buenos Aires, los CILE como uno de los dispositivos discursivos principales que ha desplegado desde la última década del siglo XX la política lingüística de área encarada por España y que exponen la necesidad de “negociación” de la gestión de la lengua común con los países hispanoamericanos, es decir, de atender a los distintos posicionamientos en el escenario glotopolítico iberoamericano. De este modo, buscamos contribuir a la profundización del lugar otorgado históricamente a la lengua española y a las relaciones culturales entre España y América Latina, a partir de la indagación de discursos de los CILE realizados en un período específico, entre 1997 y 2007,[1] atendiendo al vínculo con los procesos socioculturales, políticos y económicos en los que se inscriben; y de la exploración de las continuidades y las transformaciones que operan a lo largo de la serie considerada. Asimismo, procuramos ampliar y complejizar el estudio de los congresos de la lengua como espacios discursivos públicos de intervención glotopolítica y realizar un aporte a la comprensión del papel que cumplen los discursos de determinados agentes sociales que participan en dichos congresos e inciden en procesos político-lingüísticos.

Nuestro recorrido se extiende desde los antecedentes de los CILE, esto es, el Congreso Literario Hispanoamericano (Madrid, 1892) y el Congreso de la Lengua Española (Sevilla, 1992), que despliegan lo que llamamos la matriz discursiva de los congresos, hasta la serie de congresos internacionales que se inicia en el año 1997 y que abarca la primera década del siglo XXI, en la que operan desplazamientos vinculados con la nueva coyuntura. Estos discursos sobre la lengua española son examinados a partir de la interrelación entre dos planos: el de las orientaciones político-lingüísticas y el simbólicoidentitario, sobre el que se apoya constantemente el primero para legitimarse.

Los CILE son acontecimientos públicos convocados para reflexionar y debatir problemáticas de la agenda glotopolítica del español. Se celebran con periodicidad en distintos países hispanohablantes y son organizados principalmente por el Instituto Cervantes, la RAE y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) en colaboración con el gobierno del país anfitrión.

Desde nuestra perspectiva, los textos que integran los congresos considerados constituyen un objeto de estudio complejo en la medida en que concentran diversos aspectos que deben ser contemplados a lo largo de la investigación. En primer lugar, se trata de discursos sobre el español producidos por agentes sociales provenientes de diversos campos cuyos límites no son siempre fáciles de delimitar: lingüístico, académicoinstitucional, educativo, literario, político, periodístico, editorial, publicitario, económicoempresarial. A su vez, la posición geopolítica de dichos actores en el escenario políticolingüístico iberoamericano también constituye un factor esencial a considerar aunque somos conscientes de que, en tanto se trata de acontecimientos ideados y organizados primordialmente desde España, predomina en ellos la orientación peninsular. Se desprende de lo anterior que la agenda de temas que son objeto de discurso también sea amplia y heterogénea: así, coexisten trabajos sobre el español en los medios de comunicación (en la publicidad, en la televisión, en la radio, en la prensa gráfica, en el cine, en internet), la/s norma/s, los diferentes niveles del sistema lingüístico, las distintas variedades de español, la literatura del mundo hispánico, el papel de la lengua en los organismos internacionales y en el escenario internacional en general, la enseñanza de español como lengua extranjera, cuestiones concernientes a la terminología y al papel de la lengua en el ámbito científico, la relación del español con otras lenguas con las que convive (como el gallego, el vasco o el catalán en España, o como las lenguas indígenas en América) o con las que entabla contacto lingüístico (por ejemplo, con el inglés en el caso de la comunidad hispana de los Estados Unidos o en la frontera con México, o con el portugués en las zonas de contacto con Brasil), entre otros temas.

[1]Nos referimos al primero convocado en el año 1997 en la ciudad mexicana de Zacatecas bajo el lema “La lengua española y los medios de comunicación”, al siguiente realizado en Valladolid en 2001 con el tema “El español en la sociedad de información”, al que tuvo lugar en Rosario en el año 2004 llamado “Identidad lingüística y globalización” y al cuarto que se desarrolló en 2007 en la ciudad de Cartagena de Indias con el título “Presente y futuro de la lengua española: unidad en la diversidad”.

Si bien consideraremos algunos discursos en particular, hemos decidido no incluir en los materiales de trabajo los textos del V CILE (Valparaíso, 2010) “América en la lengua española” ya que el encuentro fue suspendido por el terremoto que tuvo lugar en Chile en vísperas de su celebración y son escasos los discursos que fueron subidos a la página web oficial de los congresos de la lengua (cf. http://congresosdelalengua.es/valparaiso/default.htm [consulta: 11-08-13]. En el caso del último CILE, realizado en octubre de 2013 en la ciudad de Panamá (cf. http://www.cile.org.pa/ [consulta: 11-12-13]), no hemos podido incorporarlo debido a que nos encontrábamos en la etapa final de redacción de la tesis.

0 comments on “Rizzo, María Florencia Los discursos de los congresos internacionales de la lengua española (1997-2007). Perspectiva glotopolítica

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: