Presentación #6

Coincidiendo con la celebración en la Universidad Diego Portales de Santiago de Chile de la 6ª edición del Congreso Latinoamericano de Glotopolítica, presentamos también el sexto número de este Anuario. Sentimos este momento como el cierre de un ciclo o, más bien, como una vuelta que se completa en el camino de los estudios glotopolíticos. Fue en esta ciudad donde se celebró, en 2013, el primer CLaGlo y fue en sus calles donde comenzó a gestarse el nacimiento de esta publicación que, en esta sexta edición, afianza su compromiso con la apertura temática y disciplinar con miras a profundizar nuestra reflexión sobre la dimensión política de las cuestiones lingüísticas.

Este número se abre ━como siempre, con la sección «Glotopolítica y teoría del lenguaje»━ precisamente con un texto en el que José del Valle se pregunta «¿Cómo abordar lo político del lenguaje?». En una retrospectiva de su camino profesional, del Valle va hilando una teoría glotopolítica que surge de la propia experiencia en su Galicia natal y de su desarrollo posterior como investigador y profesor en universidades estadounidenses. Una teoría glotopolítica que se nutre del trabajo teórico de diversos pensadores y pensadoras, desde los estudios culturales de la New Left británica a la antropología norteamericana, y que se define como el estudio crítico de la imbricación entre lenguaje, desigualdad y poder.

«Pensamiento glotopolítico» se dedica en esta ocasión a un autor, Pierre Bourdieu, cuyo abordaje social y crítico del lenguaje fue en muchos sentidos pionero del mirar glotopolítico. Alberto Bruzos parte de la biografía del sociólogo francés, conectando su trayectoria profesional con conceptos clave de su obra, como «mercado lingüístico», «capital», «habitus» o «violencia simbólica». En su recorrido teórico por el trabajo de Bourdieu, Bruzos presta especial atención al sistema educativo como mecanismo de reproducción de la desigualdad económica y social, así como a la influencia de Bourdieu en la etnografía contemporánea. Finalmente, Bruzos se hace eco de las críticas que la teoría del lenguaje de Bourdieu ha recibido.

En «Diálogos», Ricardo Otheguy, profesor emérito del Programa de Lingüística del Graduate Center de The City University of New York y figura señera en el estudio de la variedad estadounidense del español, conversa con José del Valle sobre el desarrollo de los estudios hispánicos en la academia estadounidense y, en especial, sobre el estudio de la variación lingüística y del español de los Estados Unidos. El diálogo que mantienen da cuenta de una larga conversación entre ambos profesores, colegas por varias décadas en la universidad pública de Nueva York (CUNY), acerca de los temas que aquí abordan: el estatus de la comunidad hispanohablante en Estados Unidos, el término spanglish y el translanguaging, entre otros asuntos.

Este número dedica su «Dossier» al tema de la guerra, buscando reflexiones que exploran, desde distintos ámbitos geográficos, temporales y teóricos, la dimensión lingüística y discursiva de los conflictos armados en las sociedades latinoamericanas. Para esto, como en los otros números, plantearemos una presentación específica.

Enlazando con estos análisis glotopolíticos de la guerra, Lina Meruane escribe sobre el genocidio palestino en «Escenas y escenarios glotopolíticos». Meruane comienza presentando la historia de las incursiones violentas de Israel sobre Palestina, desde 1948 hasta la arremetida actual, cuyas devastadoras consecuencias humanas y materiales vivimos —nos recuerda la autora— «en tiempo real». A través del análisis de dos escenas glotopolíticas (una entrevista del periodista británico Lewis Vaughan Jones a Husam Zomlot, embajador de Palestina en el Reino Unido, en octubre de 2023, y el interrogatorio del Comité de Educación y Trabajo de la Cámara de EE. UU. a las rectoras de tres prestigiosas universidades, en diciembre del mismo año), reflexiona sobre la manipulación terminológica que ha venido imponiendo un discurso único que legitima la actuación expansionista y aniquiladora de Israel sobre Palestina, con la connivencia de los países de Occidente.

La «Semblanza» de este Anuario se dedica a una de las figuras más señeras de la historia lingüística de Chile: Rodolfo Lenz. Darío Rojas repasa la trayectoria y obra del lingüista alemán analizando su imbricación con la coyuntura política, la posición de Lenz en la esfera intelectual chilena y el devenir positivista del conocimiento. Rojas explica el traslado de Lenz a Chile como parte de una agenda política que buscaba instalar al país en el sistema-mundo capitalista, una «modernidad oligárquica» que se asentaba en la promoción de la ciencia y la educación. En su repaso de la obra lenziana, Rojas no solo se detiene en su producción pedagógica sino que también atiende, primero, a sus estudios sobre el español popular chileno (tema muy del gusto de la escuela neogramática y sobre el que publicó fundamentalmente en alemán y en revistas especializadas europeas), segundo, a su interés por la lengua mapuzugun, y finalmente, a sus contribuciones al estudio del folklore chileno. Tras contextualizar su producción, Rojas presenta su posicionamiento en el campo intelectual (dentro y fuera de Chile). Finalmente, huyendo de la perspectiva hagiográfica que ha imperado (e impera) en los estudios sobre Lenz, y proponiendo en su lugar una mirada crítica, Rojas explica la centralidad de su figura en relación al proyecto modernizador de la oligarquía chilena y su continuidad en la actualidad.

Mateo Niro trabaja sobre Hispanismos en el guaraní de Marcos Morínigo para la sección «Rincones del archivo». En su artículo, aborda el análisis de esta obra fundacional sobre el estudio de las lenguas indígenas publicada en 1931 por el Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires. El libro de Morínigo recorre de manera exhaustiva los diversos aspectos de la infiltración idiomática del español en el guaraní, desde las cuestiones históricas y geográficas hasta las implicancias ortográficas, morfológicas y sintácticas. Niro enmarca este análisis en los contextos inmediatos de su producción —la conformación del Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires— y los mediatos de la tradición filológica pidaliana; asimismo, lo instala en el devenir diacrónico de estudios sobre la lengua guaraní —desde el siglo XVII con los trabajos del padre Antonio Ruiz de Montoya hasta los clásicos de Joan Rubin en la década del 60—. Para el caso, Mateo Niro destaca el doble gesto de Marcos Morínigo en su publicación: a la vez que produce un análisis específico de su corpus, exhibe (y auto-celebra) un modelo científico de análisis filológico.

En AGlo#6 se consolida la sección «Líneas de fuga», un espacio para el trabajo de creación de corte glotopolítico que iniciamos en el número pasado. En esta ocasión contamos con un trabajo del artista argentino Dani Zelko, que desde 2015 lleva adelante la obra Reunión, un experimento de escucha y escritura que impulsa junto a diversas personas y comunidades en Latinoamérica y en España. A través de encuentros personales, sus voces son transcritas a mano, corregidas colectivamente, impresas, leídas en voz alta en actos públicos y distribuidas en sus territorios específicos y más allá. El proyecto produce libros que intervienen en disputas y conflictos urgentes, que son de libre circulación y están disponibles online y en papel. Hasta el momento se han publicado 11 libros y varios fanzines que han sido traducidos a una decena de idiomas. En este número se publican fragmentos de un libro inédito de la serie Movimiento por la lengua. Es la segunda parte de Un Texto Camino, un libro que Zelko escribió junto a Caístulo, un hombre wichí de 80 años que vive en la frontera de Argentina, Bolivia y Paraguay. Caístulo reflexiona sobre la relación que los une, sobre las conexiones entre seres vivientes de distintas especies, sobre la voz, la música, la memoria y el silencio, y sobre los diferentes orígenes y caminos que va tomando el mensaje.

«En traducción» ofrece en este número el trabajo de Georg Kremnitz «Acerca de los participantes de procesos político-lingüísticos y sus roles. Una aproximación y muchas cuestiones irresueltas», traducido del alemán por María del Mar Souto. El texto reflexiona sobre diferentes concepciones de la política lingüística y sobre los distintos actores involucrados en ella: por un lado, una actividad «desde arriba» que persigue regular las lenguas; por otro, una intervención desde las comunidades que responde, por tanto, a diferentes intereses y posicionamientos. Kremnitz hace un repaso por la historia de la regulación lingüística en Europa desde el Renacimiento y reflexiona sobre la conciencia colectiva y el comportamiento lingüístico. Finalmente, el texto contrapone situaciones en las que las políticas lingüísticas se llevan a cabo en un contexto estatal (como es el caso del Estado y las instituciones francesas) y aquellas en las que la comunidad no dispone de estructuras estatales (como sucede con el occitano y el catalán), enfatizando el importante papel de la población para el éxito o fracaso de las políticas lingüísticas.

Cierran este sexto volumen del Anuario de Glotopolítica cinco «Reseñas» de libros publicados en el último tiempo de carácter variado, no solo en cuanto a temáticas y ámbitos disciplinares, sino también por sus lenguas y formatos. María Luisa Calero Vaquera reseña dos capítulos del libro coordinado por Susana Guerrero Salazar, «El debate sobre el lenguaje inclusivo en la prensa española» y «Lenguaje y discurso sobre las mujeres en la prensa española»; Rafael Lemus, el libro de Oswaldo Zavala —que hace eco con su artículo del Dossier— La guerra en las palabras: una historia intelectual del «narco» en México (1975-2020); Ana Paula Fabro de Oliveira y Michele Costa reseñan el libro de María Teresa Celada y Adrián Pablo Fanjul, Língua e Política: conceitos e casos no espaço da América do Sul; y, por último, Eeva Sippola reseña Voces sobre una comunidad africana poco visible: los guineoecuatorianos en Madrid, de Sandra Schlumpf con edición de Juan Riochí Siafá.

Cada nuevo número del Anuario de Glotopolítica se presenta como desafío a los tiempos tan complejos que corren en nuestras múltiples geografías, pero sobre todo como huella en el recorrido de un proyecto imprescindible.