Agenda

Jornadas Corrigere. De la Filología a la corrección: ¿puente o abismo?

Entidades organizadoras: Departamento de Filología Hispánica, Teoría de la Literatura y Comunicación (Universitat de Barcelona); Unión de Correctores

URL: http://www.uniondecorrectores.org/unico-y-la-universidad-nacen-las-jornadas-corrigere/

Lugar de celebración: Barcelona, España

Fecha de celebración: 30 de noviembre de 2018

Circular Nº: 1

Contacto: Cristina Illamola – Departamento de Filología Hispánica, Teoría de la Literatura y Comunicación, Universitat de Barcelona <edicionycorreccionub.edu>

Descripción

Corrigere es un nuevo proyecto puesto en marcha para acercar la corrección de textos a la universidad y reforzar de este modo la vertiente académica de nuestro colectivo.

UniCo (Unión de Correctores) apuesta por la profesionalización del corrector y esto pasa necesariamente por las aulas universitarias. En ellas comienza una formación sobre las bases teóricas y normativas que luego el profesional habrá de desplegar en su día a día. Que el corrector mire a la universidad no es una cuestión teórica, es una necesidad. Y UniCo quiere ayudarle a hacerlo. Pero además de formar, el mundo universitario tiene la obligación de preparar a los profesionales del mañana. Con esta doble perspectiva, académica y profesional, nacen las jornadas Corrigere.

La primera edición, Corrigere1, se celebra el 30 de noviembre en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona (UB) con el título «De la filología a la corrección, ¿puente o abismo?», y en su programa participarán figuras de ambos lados del puente: por un lado, habrá charlas docentes y talleres formativos, y por otro, intervención de correctores en activo, así como otros agentes de la industria editorial como editores, traductores…

La entrada es gratuita y abierta al público general (previa inscripción en actividades@uniondecorrectores.org).

Área temática: Análisis del discurso, Lexicografía, Lexicología, Morfología, Otras especialidades, Sintaxis, Técnicas de comunicación

Programa

10:00-11:15 Conferencia
«La filología, el ADN del corrector», Eva Martínez Díaz

La conferencia tiene como objetivo poner en valor la figura del filólogo en su rol como profesional de la corrección de textos. Para esta labor de escritorio es imprescindible contar con un profesional de la filología formado a través de un amplio abanico de enfoques que van más allá de meros conocimientos normativos de la lengua.

Así pues, la formación adquirida a través de los estudios especializados en Filología conforma un crisol de conocimientos que consigue que el profesional de la corrección de textos alcance un conocimiento exhaustivo de la lengua y de los discursos escritos, sean o no de carácter literario. Asimismo, el filólogo adquiere la competencia descriptiva, funcional, discursiva y variacionista de la lengua a lo largo de su formación cuyo fin es conseguir que el texto escrito se adecue del modo más exacto a las funciones discursivas pretendidas por el autor del texto.

11:30-13:30 Taller práctico
«De poner una tirita al trasplante de subordinadas. (Grados de intervención en la corrección de un texto)», Pilar Comín

Ante un mismo texto, el corrector puede intervenir desde muy poco hasta muy a fondo. Una de las primeras decisiones del profesional que asume una corrección de estilo (y en cierta medida también una ortotipográfica) es el grado de intervención, que no depende exclusivamente de las necesidades del texto y que no siempre es una decisión consciente, ya que en todo trabajo de corrección hay factores extratextuales que condicionan la tarea del profesional; algunos de ellos resultan fáciles de identificar y tener en cuenta, mientras que otros no lo son tanto.

Teniendo en cuenta esos factores, nos planteamos, a partir de ejemplos de texto, si es posible establecer categorías cualitativas del grado de intervención. Más difícil resulta definir pautas objetivas de intervención para cada categoría. Si bien no es posible establecer una ecuación precisa, se puede desarrollar pericia y seguridad para saber qué tocar y qué no en cada trabajo concreto; eso se consigue con el tiempo y la práctica, y tiene como requisito el conocimiento profundo del léxico, de la sintaxis y de las normas lingüísticas. Intentamos sistematizar qué se toca y qué no en cada grado de intervención.

15:30-17:00 Mesa redonda
«El corrector y su laberinto (laboral)», Sofía Acebo, Ana Mata y Álvaro Martín, modera Cristina Illamola

Ya soy licenciado en Filología y quiero dedicarme a la corrección de textos. ¿Y ahora qué?
Editores, coordinadores editoriales, correctores docentes y traductores, juntos pero no revueltos, debaten en esta mesa redonda sobre cuál es la mejor manera de acercarse a esta profesión, en qué punto se encuentra, sus fortalezas y debilidades, y muestran con la voz de la experiencia cómo se construye un corrector que encaje con las necesidades reales del mercado laboral.

17:00-18:15 Conferencia
«Totes les lletres ben posades», Rudolf Ortega
Conferencia del periodista Rudolf Ortega sobre la corrección de textos en los medios de comunicación.

Lengua(s) oficial(es) del evento: español y catalán

Nº de información: 1

Remitente: Cristina Illamola
Institución: Departamento de Filología Hispánica, Teoría de la Literatura y Comunicación, Universitat de Barcelona
Correo-e: <cillamolaub.edu>

Fecha: 15 de noviembre de 2018

Información publicada en Infoling: http://www.infoling.org/informacion/C1761.html

Con la ayuda de:
Editorial Arco Libros

0 comments on “Jornadas Corrigere. De la Filología a la corrección: ¿puente o abismo?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: