Noticias

La RAE Dice Que Es Mejor ‘Destripar’ Que ‘Spoilear’

seriepolis.com

Desde que las diversas series y películas han agarrado vuelo en los últimos años, se ha dado a conocer un termino inglés para referirse a ese adelanto involuntario (o, a veces, voluntariamente) de la trama. Ese término es conocido como Spoiler, que ya es común para las personas que vemos material audiovisual.

Pero hay algunos que no están de acuerdo de su uso en nuestros idioma. Es específicamente la RAE (Real academia de la lengua española) la que ha salido al paso para explicar que es mejor ocupar otro adjetivo para referirse a eso que nos arruina la trama de algo.

A partir de destripar pueden formarse tanto destripamiento, recogido en el Diccionario como ‘acción y efecto de destripar’, como destripe, sustantivo bien formado que sigue el paradigma de otros nombres como sacar-saque o desmadrar-desmadre. Ambas opciones pueden sustituir en muchos casos al anglicismo spoiler, que, como cualquier extranjerismo no adaptado, se escribe en cursiva o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra.

Queremos decir que respetamos a los estudiosos de la academia pero decir «No puedo decir más sobre el argumento de esta serie sin destriparla» o «Alarma de destripe» no suena muy elegante. Tendremos que buscar una palabra que se adapte mejor a spoilear.

0 comments on “La RAE Dice Que Es Mejor ‘Destripar’ Que ‘Spoilear’

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: