Noticias

Efraín Bautista Sánchez, el gran escritor y traductor de la etnia puinave

Nacido a orillas del río Guaviare, este indígena se sobrepuso a todo y, sin recursos, logró el primer diccionario de su lengua al español

 

las2orillas.co

Hijo de una pareja de la etnia puinave —Marcos Antonio Bautista y María Elena Cayupare (ambos q.e.p.d.)—, nació en Carrizal, río Guaviare. Está casado con Twaila Parada, quien es de su misma etnia y cultura, y con quien tiene cuatro hijos: John, Zukzú, Dénzikoy y Haby. Es líder comunitario y político, además de escritor, poeta, profesor de la lengua puinave e investigador empírico de la cultura indígena de la Amazonía y Orinoquía colombiana.

Sin embargo, eso no es todo: es profesor pedagogo y catedrático; conferencista de ideología de la cultura indígena; defensor de los derechos tradicionales y constitucionales indígenas; fue candidato indígena a la gobernación y a la Cámara de Representantes por el departamento del Guainía Colombia; ganador de un premio de la convocatoria de Estímulos 2018 del Ministerio de Cultura por el pensamiento mayor 2018 y ganador del premio por el departamento del Guainía por el mejor cuento durante el año de 2018.

Así mismo, Efraín ha escrito varios libros para el público: Jesús viene pronto, Diccionario Puinave, Mitos y leyendas del Guainía, Sistema de educación indígena propia, El origen indígena, El origen, poesía indígena, Interpretación de los sueños y Etnoeducación siglo XXI. Además, participó en una antología poética del Guainía con varios escritores, entre otros trabajos importante.

Ahora bien, Efraín cree que el trato justo por la igualdad laboral, política, religiosa y económica entre la sociedad humana sin distingo de raza social puede abrir el camino real hacia una vida de amor y paz entre los hombres. Esto es pensamiento es producto de lo que ha aprendido a lo largo de su vida.

Su trabajo es admirado por mucho, pero este reconocimiento no es fruto del azar sino del trabajo duro. De hecho, para llegar a a ser lo que es hoy lo primero que hizo fue aprender a hablar el idioma español. Su profesor fue el diccionario Larousse, del cual aprendió durante casi cinco años. Por eso mismo es un autodidacta.

Del mismo modo, desde una edad muy temprana comenzó a escribir: primero de su vida cotidiana, luego de sus sueños, más tarde poesías y finalmente libros sobre su cultura como indígena. No obstante, ahí no se quedó: ha hecho traducciones de español a puinave y viceversa. Este trabajo lo ha hecho con sacrificio, puesto que en el medio donde vive no hay suficiente apoyo al trabajo que realiza. Los libros que ha escrito son diseñados y editados por él mismo en su domicilio, donde tiene un portátil viejo y una impresora pequeña.

Las adversidades no lo frustran sino que lo motivan a seguir escribiendo otros libros.

 

 

0 comments on “Efraín Bautista Sánchez, el gran escritor y traductor de la etnia puinave

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: