Noticias

La campaña bilingüe de Manuel Valls

cronicaglobal.elespanol.com

Por MERCÈ VILARRUBIAS

La campaña y la precampaña para las elecciones municipales que está llevando a cabo la plataforma de Manuel Valls es bilingüe. Es este un hecho asombroso: es la primera vez que tenemos la satisfacción de presenciar una campaña electoral en Cataluña en la que hay un uso integrado de ambas lenguas.

¿Qué es una campaña bilingüe? Veamos algunos ejemplos de la campaña de Valls: el pasado 16 de mayo la plataforma realizó su gran acto central de campaña en el pabellón de la Vall d’Hebron. Valls habló mayoritariamente en catalán, la cual es también una lengua materna para él, e introdujo párrafos en castellano. Esta es la línea en todos los actos y en las ruedas de prensa que realiza, usar ambas lenguas en el mismo discurso. Es algo que observamos desde que el político anunció que presentaba su candidatura a la alcaldía el pasado setiembre.  En mi opinión, esta la mejor manera de integrar ambas lenguas a nivel oral.  Debido al alto nivel de comprensión de catalán y español por parte de la ciudadanía, no es necesario realizar dos discursos idénticos, cada uno en una lengua. Además, usar el catalán y el español en el mismo discurso remite a la mezcla, a la diversidad y a la convivencia de comunidades lingüísticas.

Veamos otro ejemplo de bilingüismo en la campaña de Barcelona pel Canvi-Ciutadans:  las carpas informativas, las cuales cuentan con rótulos en ambas lenguas. Los folletos que los voluntarios reparten en las carpas tienen versión en ambas lenguas. Aquí sí resulta necesario tener dos versiones idénticas del mismo texto informativo, cada uno en una lengua, ya que la lectura es un acto individual. Solo si se dispone de versión en ambas lenguas, puede uno escoger la lengua en la que desea leer el texto. Por el contrario, a nivel oral, cuando Valls realiza un discurso, se dirige a un grupo indeterminado de personas, las cuales mayoritariamente comprenden ambas lenguas. No es necesario hacerles escuchar lo mismo dos veces a todos. El formato bilingüe idéntico es pues una necesidad a nivel de documentos escritos de una cierta longitud para permitir la elección individual de lengua. El equipo de campaña usa los dos formatos posibles: versión bilingüe en un mismo documento y también dos documentos distintos, uno en cada una lengua. A menudo la razón para escoger un formato u el otro puede depender sencillamente del tamaño del documento. Ambas formas son acertadas ya que ambas incluyen la presencia de las dos lenguas y, en consecuencia, permiten la elección por parte de cada uno.

En cuanto a las redes sociales, el equipo de campaña usa ambas lenguas en Twitter, en Facebook y en Instagram. No hay traducción de mensajes sino comunicaciones en ambas lenguas. Respecto al libro autobiográfico del político franco-español, Barcelona vuelvo a casa, está escrito en español y el equipo de Valls espera que pronto pueda haber una edición en catalán.

Durante la precampaña hubo un acontecimiento que me pareció muy significativo. Tuvo lugar el pasado 8 de marzo en una rueda de prensa para presentar a tres candidatas que acompañan a Valls en los primeros puestos, M. Luz GuilarteEva Parera y Noemí Martín. En la rueda de prensa, Guilarte y Valls hablaron en ambas lenguas, Parera en catalán y Martín en castellano. La escena era inédita: ninguna otra candidatura en Cataluña ha realizado jamás una rueda de prensa con un bilingüismo tan claro y explícito.

La campaña es un claro reflejo de la firme convicción de Manuel Valls de respetar los derechos lingüísticos de todos si llega a la alcaldía.

El ex primer ministro ha sido capaz de romper moldes en un tema tan delicado. Y hacerlo, además, de la mejor manera, es decir, de forma natural, sin aspavientos, sin grandes elucubraciones. El bilingüismo es una realidad de siglos en Cataluña, vivámosla con naturalidad y alejémonos lo más posible del que quiere hacer trincheras con las lenguas, ha declarado Manuel Valls en diversas ocasiones. En una entrevista a principios de año en La Sexta, Valls afirmó que quería ser el alcalde del bilingüismo.  Posteriormente, ha ido explicando que, si puede gobernar, el bilingüismo municipal se concretará en una administración bilingüe y en un uso normal de ambas lenguas en los actos y comunicaciones con la ciudadanía. Ha expresado reiteradamente su voluntad de garantizar que todos los ciudadanos y ciudadanas barceloneses se sientan respetados en su identidad lingüística y reflejados en las instituciones de todos.

Sin saber a día de hoy qué resultados obtendrá, lo que sí podemos decir es que no conocemos ningún otro político en España que haya dicho y hecho tanto por el bilingüismo en tan poco tiempo como Manuel Valls. Su victoria supondría en el tema lingüístico un cambio real y tangible en una alcaldía tan importante como la de Barcelona.

0 comments on “La campaña bilingüe de Manuel Valls

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: