Noticias

Instan a traducir programas sociales a lenguas indígenas

elindependientedehidalgo.com.mx

Por Lourdes Naranjo

Habitantes de Acaxochitlán se sumaron al exhorto que hizo en tribuna la diputada Adela Pérez Espinoza a dependencias federales y estatales para que traduzcan las reglas de operación de programas sociales a lenguas maternas debido a que así podrán comprender los apoyos gubernamentales.

Abel Vargas Vargas y Nicolás Cruz Hernández, integrantes del comité de contraloría social de la obra de drenaje en la localidad San Fernando, en Acaxochitlán, subrayaron la importancia de que los programas de desarrollo social sean traducidos a las lenguas indígenas, ya que muchos habitantes no comprenden el español.

Comentaron que buscaron reunirse con la diputada porque “vemos que mucha gente no los entiende, necesitamos esa traducción para que nos llegue y entendamos todos los apoyos del gobierno”.

Con ello, dijeron, habría más participación social en la vigilancia en la aplicación de los recursos en la obras de sus comunidades, “que los apoyos que lleguen se aprovechen; hay mucha gente que no lo habla o no entiende (el español) y deja esa oportunidad de participar en proyectos apoyados por el gobierno”.

Recordaron que cuando les tocó vigilar la obra de drenaje en 2018, en la que fueron invertidos 1.7 millones de pesos, “había muchas personas y tuvimos visitas de diferentes dependencias que nos hablaban en lengua español y muchos vecinos que no les entendían, es por eso que empezó esta iniciativa. Cuando nosotros vigilábamos la obra, les teníamos que traducir en lengua materna”.

Los integrantes del comité asistieron a la sesión de ayer del Congreso estatal, donde la diputada Adela Pérez Espinoza exhortó a las dependencias estatal y federal a traducir a lenguas maternas las reglas de operación de programas sociales, con el propósito de evitar la exclusión y discriminación de los pueblos indígenas, quienes pueden contribuir a vigilar la correcta aplicación de los recursos públicos.

El exhorto fue dirigido a la Secretaría de Bienestar, al Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) del gobierno federal, a la Secretaría de Desarrollo Social (Sedeso) y a la Comisión Estatal para el Desarrollo Sostenible de los Pueblos Indígenas del gobierno estatal, quienes además de traducir las reglas de operación, también deberán hacer la difusión de forma audiovisual para la población indígena que no sabe leer o escribir.

 

 

 

0 comments on “Instan a traducir programas sociales a lenguas indígenas

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: