Noticias

Make it real!

Transformando la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo: una labor incesante

 

elindependientedehidalgo.com

Por Evaristo Luvián Torres

El dominio de una lengua extranjera adquiere cada vez mayor importancia en una sociedad global. Ha sido preocupación de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo la enseñanza de un idioma distinto al materno.

Con la aprobación del Proyecto Integral de Transformación Académica, PITA (1992), la inclusión del idioma inglés en el currículo en los programas educativos fue prioritario; ahora no solo se imparte inglés como lengua extranjera, sino también los idiomas francés, alemán e italiano.

Importantes acontecimientos fueron la creación de un Centro de Autoaprendizaje de Idiomas en 1994 y de la Dirección Universitaria de Idiomas en el año 2000. Esa dependencia universitaria se ha dedicado a estructurar y regular las acciones inherentes a la enseñanza de los idiomas inglés y francés acordes con las necesidades y los recursos tecnológicos, así como a evaluar el aprendizaje de los estudiantes.

Los docentes y la infraestructura universitaria hicieron posible que generaciones de estudiantes dominarán una segunda lengua en el contexto de la educación pública de nivel medio superior y superior.

La UAEH siempre ha pugnado por una educación de calidad para sus estudiantes; en la presente entrega dominical se describe primero el quehacer y finalmente los retos que desde 2013 han sido atendidos por el Centro de Lenguas (antes Dirección Universitaria de Idiomas) con la edición de publicaciones propias que han establecido una estrategia académica para contribuir a mejorar la competencia en una segunda lengua de los estudiantes universitarios.

Las ediciones fueron creadas en el interior de la institución como una estrategia para apoyar al docente del idioma inglés y para encauzar su práctica didáctica de manera comunicativa en el escenario de la inmersión, que de manera paralela procura el desarrollo de patrones lingüísticos y fonéticos correctos.

El quehacer del Centro de Lenguas

El Centro de Lenguas de la UAEH es responsable de seleccionar y capacitar docentes de lenguas que respondan a las necesidades comunicativas actuales de los estudiantes, y de diseñar las políticas lingüísticas de la institución; así como crear, evaluar y reestructurar los programas de lenguas que se imparten en el programa educativo del bachillerato (inglés, francés y alemán) y de los que se imparten en licenciatura (inglés, francés e italiano), tanto en las escuelas superiores como en institutos, además de monitorear el avance de los estudiantes en su aprendizaje.

La enseñanza de idiomas es llevada por docentes con sentido humanista y responsabilidad social. Desde julio de 2013 son convocados semestralmente a participar en las jornadas de actualización docente que se denominan Building Effective Teaching (Construyendo una Enseñanza Efectiva) y cuyo objetivo es consolidar la enseñanza de idiomas en la institución. Con la práctica de la enseñanza del idioma ha sido posible recabar testimonio de los docentes y capacitadores que evidencian el progreso en las competencias metodológicas y lingüísticas que han adquirido; es decir, que conscientes de que los estudiantes evolucionan constantemente, el compromiso con la mejora en la práctica docente debe ser continuo.

La planeación estratégica y visión de internacionalización de la UAEH ha establecido como meta que los estudiantes de bachillerato, al término de sus estudios, cuenten con el nivel A2 de dominio del idioma inglés, lo cual describe a un usuario básico del idioma que es capaz de comunicarse en situaciones cotidianas de la vida, a través de expresiones de uso frecuente y con un vocabulario elemental. Mientras que los estudiantes de licenciatura deberán evidenciar su competencia en ese idioma con el nivel B1, el cual describe a un usuario independiente; ese es aquel que cuenta con la fluidez necesaria para comunicarse sin esfuerzo con hablantes nativos.

Por lo tanto, el docente debe ser un promotor de producción oral y escrita, además de disponer de un repertorio de metodologías y enfoques de enseñanza tan amplio que le sea posible facilitar una instrucción en lenguas centrada en el estudiante.

La interrelación entre el Centro de Lenguas y los docentes de la enseñanza de idiomas tiene una estrecha coexistencia en el quehacer de ambos.

Retos y estrategias

El mayor reto es la articulación de todos los elementos que están inmersos en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas: el docente, el estudiante, los materiales, las metodologías, las estrategias y las evaluaciones que propicien la retroalimentación para mejorar la toma de decisiones de modo que el Centro de Lenguas emprenda nuevas acciones que contribuyan al logro de los estándares A2 y B1.

La pertinencia, la práctica de las metodologías y el enfoque de la enseñanza de las lenguas, el desarrollo de tareas, habilidades y la permanente exposición de la lengua es una de las prioridades del Centro de Lenguas.

Otra de las estrategias con un papel estelar son la capacitación de docentes para el logro del perfil idóneo, opciones de acompañamiento a los estudiantes con la intención de favorecer sus estilos de aprendizaje y su tipo de inteligencia predominante, tales como círculos de conversación con hablantes nativos, asesorías personalizadas y recursos de autoestudio de acceso inmediato que propician el desarrollo de la escritura, de la comprensión lectora y auditiva, de la producción oral, de la mejora de la gramática, del uso de la lengua y del incremento de vocabulario a través del Centro de Autoaprendizaje de Idiomas, el uso de materiales cuidadosamente seleccionados e incluso creados específicamente para atender la motivación y las necesidades de los estudiantes de licenciatura y de bachillerato de la institución, contribuyendo a potencializar su competencia en lenguas extranjeras.

Materiales para la enseñanza del inglés en el bachillerato y en la licenciatura

La creación de materiales para apoyar la enseñanza del idioma inglés en la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo es una tarea fundamental de la institución. La serie Make it real! Professional se utiliza en las licenciaturas con el objetivo de que los estudiantes logren el estándar B1 de competencia en el idioma; mientras que Make it real! Junior se utiliza en el bachillerato y será sustituido en enero de 2020 por los libros Go high! para contribuir al logro del estándar A2.

Lo más sobresaliente de esa estrategia es que los libros fueron creados pensando en brindar una experiencia terapéutica a los estudiantes de inglés de la modalidad escolarizada con el fin de que los alumnos sean capaces de comprender textos orales y escritos a través del uso de cognados y contextos de uso del idioma. Los estudiantes evidencian que comprender el idioma inglés es más sencillo de lo que parece, lo cual genera la confianza necesaria para que el estudiante retome o en muchos casos verdaderamente inicie su aprendizaje del idioma inglés en el bachillerato o en la licenciatura de la UAEH con atención, actitud participativa y disposición para responsabilizarse de su propio aprendizaje, primero asimilando el idioma, comprendiéndolo y poco a poco siendo capaces de producir el idioma inglés en términos de palabras, luego de enunciados breves y posteriormente a través de ideas más y más complejas cada vez, hasta lograr la independencia en el uso del idioma que postula el descriptor del nivel B1.

Evidentemente el escenario de inmersión que promueven esos libros se ve favorecido por el magistral manejo de clase y de los materiales por parte del docente, quien es constantemente capacitado para ese propósito.

Esos materiales, además de promover la asimilación de contenidos interesantes, instruyen al estudiante en la asimilación de la gramática y de los patrones lingüísticos que se le presentan, contribuyendo a que el estudiante se mantenga activo, en un proceso de descubrimiento continúo.

Los audios que complementan a esos libros han sido editados y grabados tanto por angloparlantes como por hispanoparlantes y hablantes de otras lenguas, proporcionando un modelo estándar de uso del idioma que muestra a los estudiantes que en la actualidad el idioma inglés se utiliza por gente de distintas nacionalidades para el intercambio de ideas y que, sin importar el acento que se tenga, mientras la pronunciación de las palabras sea la correcta, la comunicación y la transmisión de ideas se da de manera exitosa.

Como autor principal de los libros producidos por la UAEH, se contó con la participación del experto lingüista, teórico y académico, Paul Davies.

Además, esos libros nos brindan acceso a las plataformas Make it real!, online y mironline, en las que los estudiantes encuentran ejercicios de práctica de gramática, de vocabulario, de lectura de comprensión y recursos que favorecen la comprensión auditiva y la pronunciación del idioma inglés, mediante herramientas tecnológicas innovadoras, atractivas, motivantes y divertidas para que el aprendizaje lúdico se de en el escenario de la muy en boga gamificación.

Como desarrollador de la plataforma, la institución cuenta con Jorge Hernández Téllez, licenciado en sistemas computacionales, experto en tecnología educativa y diseñador de productos digitales.

Los proyectos académicos refuerzan las estrategias anteriormente descritas, se aproximan con la meta de afianzar el éxito en la tarea de una enseñanza de lenguas. Sin duda, son incesantes los esfuerzos de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo por la educación de los estudiantes, en los que cuenta con el apoyo del Patronato de la institución.

 

 

0 comments on “Make it real!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: