Noticias

“Entre el 15% y el 20% de los escolares muestran alteraciones en la adquisición del lenguaje”

noticiasdenavarra.com

¿Cuáles son los objetivos de este curso?

-Poner en contacto a la comunidad científica, profesionales y familias para divulgar conocimientos y experiencias que permitan mejorar la detección, valoración e intervención de problemas de desarrollo de lenguaje en niños euskaldunes bilingües o plurilingües.

¿Cuál es la incidencia de estos trastornos?

-Existen muchos niños, en torno a un 15-20%, que muestran alteraciones en la adquisición del lenguaje. No es que haya mas problemas en escolares bilingües, pero a muchos profesionales todavía se nos plantea la duda de si el bilingüismo , o mejor dicho el plurilingüismo pudiera interferir en el desarrollo. Ademas de esto, la forma de evaluar estos trastornos es a través de test y necesitamos que dichos test estén validados en la lengua vehicular del niño y en la lengua materna. Hay que tener en cuenta que en Navarra a día de hoy prácticamente no existen centros monolingües, la mayoría son bilingües bien con el euskera o bien con el inglés;sin olvidar nuestro peculiar sistema plurilingüe que es el PAI.

Entiendo que el diagnóstico precoz es clave a la hora de actuar ante esta problemática. ¿Cómo se detectan?

-Los que primero detectan son los padres y la experiencia dice que si ellos dicen que pasa algo, seguramente es que pasa. Los profesionales de Pediatría de Atención Primaria también somos buenos agentes en la detección, revisamos a los niños periódicamente y vamos viendo su desarrollo. Por último las escuelas infantiles también detectan y muchas veces es donde se hacen mas patentes las limitaciones que este tipo de problemas producen en el desarrollo e inclusión de los niños y niñas. Un diagnóstico precoz es muy importante, ya que esto va a permitir que intervengamos para evitar los problemas secundarios derivados del trastorno. Además la estimulación es mas eficaz cuanto antes se inicie, es decir, la edad cuenta.

¿Cuáles son los trastornos de desarrollo más frecuente?

-Los trastornos del desarrollo asociados a trastornos de lenguaje son muchos : la discapacidad intelectual, el autismo, el trastorno específico de lenguaje, la hipoacusia y cualquier trastorno, de tipo afectivo, que asocie un trastorno del vínculo con figuras relevantes de la familia.

¿Existen recursos suficientes en los centros escolares para intervenir?

-El profesorado es un personal absolutamente sensible en la detección precoz de un trastorno del lenguaje. Ahora bien el profesorado no dispone de herramientas para hacer una buena valoración o diagnóstico. Para ello ha de recurrir a otros profesionales como orientadores o psicólogos clínicos y, en muchos casos, solicitar valoración por servicios sanitarios. En el caso del euskera , las herramientas necesaria para la valoración son limitadas. Existen pocos test validados en euskera, se trabaja con traducciones que aunque pueden resultar de alguna utilidad dejan muchas dudas en la interpretación de los resultados

¿El hecho de que los progenitores no conozcan alguna de las dos lenguas vehiculares influye en la aparición de estos problemas?

– El desconocimiento de la lengua vehicular del niño por los padres , influye , pero no tanto como lo que suponíamos. El niño bilingüe aprende las lenguas de forma separada y el aprendizaje de una lengua ayuda al aprendizaje de la segunda. Los padres son importantes a la hora de asegurar un buen aprendizaje de la lengua materna, la escuela y sobre todo el entorno escolar (compañeros, amigos), determinan el aprendizaje de la segunda lengua que se convertirla en lengua vehicular. Lo que resulta muy importante es que el niño pueda estructurar bien ambas lenguas y no parece que en este proceso una interfiera negativamente en la otra. Es más, este proceso se ha demostrado que redunda en un mejor y mas completo desarrollo intelectual. Los padres y madres pueden contribuir y deben hacerlo a que este proceso se de con naturalidad, fomentando cl manejo de ambas lenguas un contextos .

¿Cómo deben actuar ante esta situación? ¿Cambiar a un modelo monolingüe es la solución?

-Aunque no hay demasiada investigación al respecto hay ya bastante material para sugerir que el bilingüismo tampoco es nocivo para estos niños y niñas y que no es necesario derivar a un modelo monolingüe. En cualquier caso lo complicado es plantearse la intervención, es decir la estimulación temprana en estos niños en que lengua, tiempos etc.

¿Todos los niños y niñas tienen a priori capacidad para cursar estudios bilingües o existen ciertas características que desaconsejen este modelo?

-Creo que sí, todos son capaces de cursar estudios bilingües. Sin embargo optar por el monolingüismo, bilingüismo o plurilingüismo es una decisión de las familias en función de los objetivos a corto medio y largo plazo que se planteen. Por ejemplo, es importante conservar la lengua materna porque esto permitirá una mejor vinculación con su entorno familiar, es bueno aprender la lengua oficial porque esto permitirá una buena integración en el medio social, es bueno aprender una lengua extranjera porque esto facilitara nuestra inclusión en el mundo. Pero paso a paso a cada edad lo suyo y a cada momento también.

¿Qué papel juega el o la pediatra del menor? Entiendo que el trabajo en red entre educación, salud y familia es fundamental para abordar con éxito la intervención.

-Efectivamente la colaboración y el trabajo en red es fundamental pero me van a permitir una frase ya de abuela. Al menos para mí mis niños de consulta son un poco como mis hijos. No he criado a esos niños porque lo hacen sus madres y padres, pero he contemplado y ayudado en su desarrollo a cada paso, celebrando la primera sonrisa comunicativa , la primera respuesta a mis preguntas y sus primeras palabras , y su primera conversación conmigo. También vamos conociendo a los padres y madres, compartimos sus dudas y problemas y aconsejamos en base a nuestra formación y a nuestro interés. Esto nos coloca en un buen lugar para ser interlocutores de otros profesionales que comparten mas experiencias con los niños en un ambiente mas agradable y que pueden por tanto ayudar mejor. El papel que nos asigna la sociedad es el de detectar y derivar, pero hacemos mucho mas que esto con pocos recursos a nuestro alcance.

 

 

 

0 comments on ““Entre el 15% y el 20% de los escolares muestran alteraciones en la adquisición del lenguaje”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: