Noticias

Reivindican el pasado compartido entre la lengua española y la árabe

Antonio Manuel Rodríguez reclama “un puente” para salvar ese poso común / Destaca el desconocimiento de autores que escriben en español

 

diariocordoba.com

Con una ponencia del profesor de la Universidad de Córdoba Antonio Manuel Rodríguez, en la que ha reivindicado el pasado compartido entre la lengua castellana y la árabe, se ha abierto hoy lunes en el Salón de Mosaicos del Alcázar de los Reyes Cristianos el Congreso Internacional La frontera líquida, cuyo objetivo es resaltar el potencial del español como expresión literaria, centrándose en los autores magrebíes que, desde los años 50 del pasado siglo, decidieron expresarse a través de la lengua de Cervantes, tanto en poesía como en prosa.

Así, Rodríguez ha tratado de evidenciar que tanto en el castellano como en el árabe que se habla en el Magreb existen huellas de nuestro pasado compartido unido por el Mediterráneo, “un agua de aguas, una cultura de culturas”. Así, el ponente ha reivindicado esa huella que permanece latente en los dos idiomas y que, paradójicamente, es desconocida en las dos lenguas.

Bajo el título La lengua del agua, el profesor ha querido mostrar que ese lenguaje ha quedado “sumergido” y “necesita un puente para salvarse, porque en cada lado representa un poso, que, en el caso de la península es nuestro pasado andalusí y morisco”, que se quedó y no llegó a cruzar, mientras que en Marruecos representa la huella de los que cruzaron y olvidaron su lengua de procedencia, manteniéndola en el árabe que ahora hablan.

Y ese puente y lugar de encuentro es la palabra, según el orador, que también ha considerado que “ahora que hay valores que están en peligro también hay que defenderlos con la palabra”. Y eso es lo que se va a desarrollar en este congreso, que para Rodríguez “era necesario, y mucho más aquí que allí”.

“En el norte de Marruecos existe una conciencia importante de su pasado andalusí y, a pesar de que se ha deteriorado mucho, también de su pasado colonial español, una huella que está muy visible y es muy importante que haya una reivindicación activa por parte de sus escritores y escritoras”, que, sin embargo, en la península están olvidados pese a escribir en castellano, algo que el profesor considera “muy doloroso”.

“De hecho, a muchos de ellos, cuando viajan a España, se les olvida el pasaporte porque no tienen conciencia de estar cruzando a un lugar distinto”, ha explicado Rodríguez, que ha asegurado que “el español y el árabe están en deuda con esa lengua del agua”, puesto que en el castellano “están todas las huellas de lenguas anteriores y el mismo Cervantes reivindica que él utilizó en el Magreb un lenguaje que era una mezcla de las dos, que ahora ha quedado olvidado a un lado y al otro del Mediterráneo”.

La jornada de hoy tenía previsto concluir con una mesa poética en la que, entre otros, participarían Juana Castro y Rafael Ballesteros. Mañana se celebrará la segunda parte de este congreso, que está dirigido por Manuel Gahete y José Sarriá, y las comunicaciones y ponencias se celebrarán en el Salón Mudéjar del Rectorado. El acto de clausura tendrá lugar, a partir de las 21.30 horas, en el Círculo de la Amistad con un acto poético titulado La poesía como encuentro de los mundos, finalizando con la intervención con una actuación musical.

Una llamada a la diversidad

La vicepresidenta segunda de la Diputación de Córdoba, Felisa Cañete, ha inaugurado hoy lunesr la exposición fotográfica La mirada líquida, una propuesta incluida en el programa del Congreso Internacional La frontera líquida que podrá visitarse hasta el próximo 15 de diciembre en la Sala Arpillera del Palacio de la Merced, y reúne piezas de Fernando García Arévalo, Naoual Maaroufi, Ahmed M.Mgara y Rafael Portal Moreno. “Esta exposición recoge obras que nos muestran, desde la perspectiva visual, un fenómeno de intercambio cultural, de mestizaje”, ha dicho Cañete, que ha resaltado que “nos encontramos ante una experiencia multifacética y multicultural, donde la fotografía cobra protagonismo como un excepcional medio para la creación y la expresión artística”. “Exposiciones como ésta nos permiten acercar a la ciudadanía diferentes realidades que son sinónimo de riqueza, de eliminación de barreras y de avance hacia una sociedad más integradora y basada en la igualdad y la diversidad“, ha concluído.

0 comments on “Reivindican el pasado compartido entre la lengua española y la árabe

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: