Noticias

Traducción de la constitución del estado a la lengua maya, para la inclusión de pueblos indígenas

Los jueces tradicionales mayas entregaron un reconocimiento, único en su tipo, al diputado federal Luis Alegre Salazar, por la importancia y relevancia historia que ahora representa el documento

 

24-horas.mx

En Quintana Roo, se dio un paso fundamental de inclusión para la justicia indígena con la traducción de la Constitución del estado a la Lengua Maya, impulsada por el diputado federal Luis Alegre Salazar.

Es por esta razón que los jueces tradicionales mayas de Quintana Roo entregaron un reconocimiento, a Luis Alegre, debido a la importancia y relevancia que significa plantear acercar la justicia de manera clara y concisa, a los pueblos indígenas de la entidad.

Cabe señalar que la traducción de la constitución del estado, ha permitido a los mayas acceder a una justicia impartida por los propios mayas con un sustento jurídico, bajo el reconocimiento de sus derechos y acceso a la ley.

El reconocimiento es único en su tipo. Se trata de la más alta expresión de declaración de agradecimiento por la visión acertada para realizar los trabajos de traducción de la constitución del estado a la lengua maya.

Ante ello, Luis Alegre expreso su gratitud por el reconocimiento y recordó que los jueces mayas son considerados precursores de la justicia oral y la conciliación que en Quintana Roo desde la creación de la entidad.

Asimismo, aseguró que los jueces tradicionales mayas tienen una función determinante para mantener la paz y la licitud en las comunidades indígenas de cuatro municipios en la entidad.

Y puntualizó que en el 2018 se cumplieron 20 años de la creación de la Ley de Justicia Indígena Tradicional y este rubro, por lo cual la traducción de la Constitución de la Lengua Maya, será una herramienta que permita obtener mayores resultados a los jueces mayas, en materia de justicia.

En este punto, Alegre Salazar destacó que los jueces tradicionales, deben de ser miembros respetables de su comunidad, dominar el idioma maya, y conocer los usos, las costumbres y tradiciones de la comunidad.

Ellos “aplicarán las normas de derecho consuetudinario indígena, respetando las garantías consagradas en la Constitución General de la República y la Constitución Política del Estado y actuarán con estricto apego a los Derechos Humanos”, finalizó el legislador quintanarroense.

 

 

 

0 comments on “Traducción de la constitución del estado a la lengua maya, para la inclusión de pueblos indígenas

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: