Noticias

LA UNSAM DESARROLLÓ LA APLICACIÓN MOWIQAPP PARA LINGÜISTAS MOQOIT, WICHÍ Y QOM

Grupo La Provincia

Por Agencia Télam

Un equipo interdisciplinario de la Universidad de San Martín (Unsam) y docentes indígenas de Chaco desarrollaron una aplicación que permite a estudiantes, docentes y referentes de pueblos originarios elaborar un glosario de interpretaciones sociolingüisticas en lenguas moqoit, wichí y qom, incluso sin conectividad, para ser utilizado por profesionales de la Salud, de la Justicia y otra ramas, se informó hoy.

La aplicación, denominada Mowiqapp, es un software libre impulsado por investigadores del Centro de Estudios del Lenguaje en Sociedad (Celes) de la Escuela de Humanidades y de Ciencia y Tecnología de la Unsam, interesados por los procesos de revitalización lingüística, quienes junto a estudiantes, docentes y profesionales pertenecientes a los pueblos moqoit, wichí y qom comenzaron a desarrollar este proyecto en el 2018.

Esta nueva herramienta se realizó a través del proyecto “Universidades Agregando Valor 2018” de la Secretaría de Políticas Universitarias junto a diversas instituciones chaqueñas que trabajan en la promoción de interculturalidad y el plurilingüismo territorial.

“Las y los profesionales moqoit, wichi y qom que impulsaron este proyecto compartieron la app con estudiantes y profesionales indígenas del Chaco y los convocaron para participar en los talleres que organizamos”, contó a Télam la coordinadora del proyecto Virginia Unamuno.

La investigadora dijo que el proyecto tuvo distintas etapas: “Lo primero fue el diseño de un prototipo que se hizo conjuntamente con un equipo técnico del Celes y de docentes indígenas”

Los docentes interculturales que estuvieron a cargo de las consultas fueron Sergio Rojas del pueblo qom, Camilo Ballena (wichí) y Maximiliano Eme (moqoit)”.

“Mowiqapp es un software libre con políticas inclusivas; un proyecto que hemos emprendido para promover las lenguas indígenas”, relató a Télam Sergio Rojas, qom, exdocente del Centro de Estudios Superiores Bilingües Interculturales (Cesbi) de la localidad chaqueña de Pampa del Indio y profesor del Centro de Investigación y Formación para la Modalidad Aborigen (Cifma).

“Nuestros referentes, estudiantes y la sociedad en general participaron y aportaron sus saberes ancestrales en lo que respecta a las lenguas originarias”, explicó.

“Seguimos buscando revitalizar la enseñanza de nuestra lingüística ante la situación de vulnerabilidad que atraviesan nuestras lenguas. Es de vital importancia que los gobiernos tengan políticas de Estado respecto a nuestras lenguas originarias del Chaco”.

Por otro lado, Virginia Unamuno contó que “se hizo una formación intensiva de agentes replicadores y después se organizaron talleres para explicar el uso y nos quedaron pendientes las últimas clases que íbamos a realizar en abril en la zona de El Sauzalito, debido a la pandemia”.

“Ahora, la aplicación está restringida a la gente de los territorios que está trabajando con ella, subiendo y debatiendo términos. Además, las comunidades pidieron que sea cerrada, esto significa que quienes quieren utilizarla deben pedir un código”, aclaró.

Por último, técnicos de la Unsam indicaron que “la aplicación está configurada para usar en otras lenguas haciendo una reconfiguración técnica, prevista para interactuar con otros pueblos”. (Télam)

0 comments on “LA UNSAM DESARROLLÓ LA APLICACIÓN MOWIQAPP PARA LINGÜISTAS MOQOIT, WICHÍ Y QOM

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: