Noticias

Google está trabajando por un lenguaje más inclusivo en su traductor

Hasta ahora, por ejemplo, la empresa traducía la palabra inglesa “nurse” como “enfermera” y no daba la forma masculina

 

lavanguardia.com

Google, en un esfuerzo para crear un lenguaje más inclusivo, ha tomado medidas para reducir los prejuicios de género en su traductor. Hasta ahora, cuando una palabra podía ser traducida tanto en masculino como en femenino, sólo se daba una traducción.

A veces, en la traducción de palabras como “fuerte” o “doctor”, que en otros idiomas tienen la misma forma tanto en femenino como en masculino (“strong” o “doctor”, en el caso del inglés) solo se daba la forma masculina. Y la forma femenina predominaba en vocablos como “enfermera” o “preciosa” (“nurse” o “beautiful”, en inglés).

Hasta ahora, cuando una palabra podía ser traducida tanto en masculino como en femenino, sólo se daba una traducción

 

 

Esto, sin embargo, según Engadget, va a cambiar a partir de ahora. El traductor ofrecerá tanto el femenino como el masculino cuando cualquiera de las dos opciones sea apropiada. Esta novedad solo estará disponible en ciertas lenguas. Cuando el usuario traduzca del inglés al español, al francés, al italiano o al portugués, verá la opción femenina y la masculina.

El mes pasado, Google explicó que había suprimido los pronombres de género de su función de composición inteligente de Gmail para asegurarse de que no hubiera sesgos en sus sugerencias. Ambos esfuerzos son parte de una estrategia de la compañía tecnológica para ser más inclusiva y reducir los prejuicios de género en sus herramientas de aprendizaje automático.

Además, la empresa ha informado en una publicación de sus planes de extender las traducciones inclusivas a más lenguas así como a sus aplicaciones para iOS y Android. Unos cambios que Google no ha dicho cuándo tendrán lugar. El buscador más famoso del mundo ha agregado que, si bien no es parte de este lanzamiento, también está considerando el género no binario en las traducciones.

Si bien no es parte de este lanzamiento, Google también está considerando el género no binario en las traducciones

 

0 comments on “Google está trabajando por un lenguaje más inclusivo en su traductor

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: