Noticias

“Innovación y calidad” en français

teleprensa.com

Corren nuevos tiempos y el estudio lingüístico de la lengua francesa comienza a adquirir fuerza en las aulas de Educación Infantil y de Educación Primaria. Abordar esta cuestión en este contexto es una ardua tarea que exige un planteamiento nuevo de conciencia y de trabajo. El estudio lingüístico de la lengua francesa en las aulas de Educación ha venido siguiendo los pasos tradicionales de enseñanza-aprendizaje, aunque con tímidas aportaciones novedosas a ésta que han ido adquiriendo fuerza a lo largo de los últimos tiempos. Sin embargo, esto no es suficiente: la cuestión requiere ya un cambio en el concepto enseñanza-aprendizaje de la lingüística en las aulas escolares. Este cambio lo reclaman las circunstancias que le rodean y el fin para el que está concebida: Cuando enseñamos o aprendemos una lengua extranjera, la finalidad primera es adquirir la capacidad de comunicación lingüística en dicha lengua para poder comunicarnos en un contexto real. En ese contexto real la comunicación se hace oralmente, por lo que la primera cuestión que deberíamos abordar en el aula sería la enseñanza-aprendizaje de la fonética, y especialmente en lengua francesa es indiscutiblemente importante una correcta pronunciación para lograr una correcta comunicación.

En el aula de Educación Infantil, donde la Lingüística es abordada desde el trabajo fonético e ilustrativo de imágenes, se puede decir que ésta es casi la única forma de comunicación, la formación del docente a nivel fonético debe ser correcta: por todos es sabido que los niños, a muy temprana edad, absorben como esponjas toda la información que se les envía, y la absorben igual de mal o igual de bien que les llega. Pero en estos tiempos de “enaltecimiento” de la calidad de la enseñanza y de la innovación, esta cuestión aún no parece que sea requisito indispensable a la hora de conceder a un docente la posibilidad de impartir docencia en una lengua extranjera, concretamente en lengua francesa: y por aquí es por donde hay que empezar a hablar de calidad y de innovación en la enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera, y siempre teniendo muy presente que los distintos métodos aplicables deben ser considerados en el contexto que cada cuestión de estudio determina y deben ser desarrollados en espacios instrumentales que garanticen la adquisición de la competencia lingüística.

Celia Sanz Pérez

Filología Francesa

Profesora Titular Escuela Universitaria

0 comments on ““Innovación y calidad” en français

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: