Noticias

El diccionario quechua del mestizo Blas Valera

Presentación. Mañana en la Biblioteca Nacional. Se trata del glosario impreso en el Perú. La presente edición revela que la autoría corresponde al cronista jesuita chachapoyano

 

larepublica.pe

Por Gustavo Solis Fonseca

En 1586 y en Lima, se publicó un libro cuyo título era Arte y vocabulario en la lengua general del Perú llamada quichua, y en la lengua española. Sobre este libro, que es el primer diccionario quechua impreso en nuestro país, se acaba de realizar una edición facsimilar (Ed. Argos), el mismo que se presentará mañana en la Biblioteca Nacional del Perú.

La historia del diccionario es así. Al no figurar su autor y saber que no podría ser Antonio Ricardo, cuyo nombre aparecía en la portada, se tenía la preocupación por conocer quién habría sido el autor. La obra es dedicada al Virrey Fernando de Torres y Portugal y quien lo dedica es Antonio Ricardo. Él alude su rol en la publicación y, haciendo la diferencia entre autor e impresor,dice que hay quienes hacen cosas valiosas y,“… otros que no pueden tanto, procuran perpetuar lo que otros han trabajado, de los cuales soy yo uno, que con mucha solicitud y costa mía he procurado imprimir…”

Es obvio que Antonio Ricardo no es el autor; es claro que él es el famoso impresor que los jesuitas trajeron de México para trabajar en Lima. Y, como señala, publica los materiales que el III Concilio de Lima había decidido sacar para el “aumento de los naturales en la fe y buenas costumbres, y el aprovechamiento de los curas de ellos…”, para lo cual necesitaban “todo lo concerniente y necesario para el entendimiento de todo ello, así en la lenguas índicas quichua y aimara, como en la lengua española …” El impresor asume que para tal alto propósito faltaba “solamente el vocabulario”, pues sin este material le parecía que todo lo existente estaba como manco y poco inteligible. Lo concerniente y necesario de que se trata era Arte/Gramática y Vocabulario de las lenguas, en este caso de la así llamada Lengua General del Perú, el quechua.

Varios nombres han estado en mente de los estudiosos como autor de la obra. Siempre se sospechó de Blas Valera, quien es mencionado por Garcilaso en su Comentarios Reales como alguien que es fuente de datos. Con la publicación el año pasado (2018) del libro de Ibico Rojas: Blas Valera, primer cronista, poeta y lingüista peruano, se tiene una propuesta bien consistente de Valera como autor. B. Valera nació en Chachapoyas el 3 de febrero de 1545.

 

 

0 comments on “El diccionario quechua del mestizo Blas Valera

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: