Noticias

Opositores de Francés traducen ‘El Quijote’ escrito en castellano antiguo

El sindicato Anpe critica la rigurosidad de las pruebas convocadas por la Conselleria de Educación. El profesorado también se queja por la gran cantidad de pruebas que deberán corregir antes del día 3

 

elmundo.es

Los participantes de la asignatura de Francés en la oposición convocada por la Conselleria de Educación serían capaces de protagonizar la misma Revolución de 1789 por el examen al que tuvieron que someterse.

Según ha explicado el sindicato Anpe, la prueba de Francés obligaba la traducción a la lengua de Víctor Hugo de un fragmento de texto de la célebre obra El Quijote de Miguel de Cervantes. Si la reversión al francés de un texto de esas características ya resulta un ejercicio complicado, por la presencia de palabras y términos que no se usan en el lenguaje común al tratarse de un libro del año 1605, las dificultades crecen hasta proporciones gigantescas si se parte del castellano antiguo.

Por insólito que resulte, ese ha sido el impensable reto al que se han tenido que exponer los participantes en la prueba selectiva.

A juicio del sindicato Anpe, el texto elegido debía haber sido otro debido a que el castellano antiguo presenta muchas complejidades y un gran desconocimiento para el conjunto de la población. En opinión del sindicato, hubiera sido mucho más apropiado para evaluar las capacidades y habilidades de los opositores en el francés la traducción de un texto escrito en el castellano contemporáneo porque se trata del mismo modelo que emplearán los docentes cuando trabajen en la EOIo en los centros de enseñanza.

Junto a esa protesta generalizada entre los alumnos que hicieron la prueba de francés, el sindicato Anpe también ha recibido las quejas de los miembros de los tribunales, que tendrán que encarar la corrección de 160 pruebas (dos por cada alumno) antes del día 3, fecha en que se publicarán los resultados. «Eso supone que van a trabajar 10 horas al día corrigiendo exámenes y que incluso el sábado van a tener que dedicarlo a la revisión de las pruebas», indica Anpe.

 

 

 

0 comments on “Opositores de Francés traducen ‘El Quijote’ escrito en castellano antiguo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: