Noticias

Ayuntamientos deben tener traductor de lengua indígena: diputado

elsoldesanluis.com.mx

El diputado Edson de Jesús Quintanar Sánchez, presentó ante el Pleno del Congreso del Estado, la iniciativa de reforma a la Ley Orgánica del Municipio Libre del Estado de San Luis Potosí, que busca garantizar que el titular del Departamento de Asuntos Indígenas sea una persona que hable y escriba suficientemente la lengua o lenguas indígenas de la región de que se trate, así como su equipo de colaboradores.

Además esta persona deberá ser propuesta de las comunidades y pueblos indígenas de conformidad con sus usos y costumbres, y ratificado por el presidente municipal. Además, el Jefe del Departamento realizará las funciones y ejercerá las atribuciones que señale el Reglamento Interior del Municipio correspondiente.

El legislador, destacó que la propuesta busca reformar el párrafo primero del artículo 88 de la Ley Orgánica del Municipio Libre del Estado de San Luis Potosí, busca establecer las garantizas que permitan atender y reconocer a las comunidades y pueblos indígenas en el Estado, tomando en cuenta que actualmente estas comunidades indígenas se encuentran dispersas a lo largo y ancho del país y se siguen practicando formas propias de auto gobierno y se rigen por sistemas normativos, que han evolucionado desde los tiempos pre-coloniales conocidos como “usos y costumbres”.

Sostuvo que la clave de la persistencia de estos sistemas normativos en las comunidades indígenas, “no radica en su marginación, ni en una falta de interés por parte de las élites por integrarlos al proyecto nacional, sino porque estos responden a la cosmovisión adoptada por estos pueblos y comunidades y esbozan en buena medida lo que los indígenas consideran como su propio Estado autónomo”, agregó.

El legislador Edson Quintanar, reconoció que en varios intentos por armonizar las legislaciones locales a las disposiciones del artículo segundo constitucional y los tratados internacionales que a éste dieron lugar, “se ha llegado a legislar sin tomar en cuenta o pensar en las consecuencias a las que podría dar lugar en relación a los usos y costumbres en mención: desde el no tomar en cuenta los sistemas de gobierno autónomo, sus autoridades y representantes, hasta los métodos de selección de los mismos”, acotó.

Consideró que en diversas ocasiones se ha tratado incluso de imponer la lógica de la democracia liberal que el Estado nación ha forjado como parte fundamental de la participación política en nuestro país, “sin embargo, no siempre esta lógica resulta aplicable a los pueblos y comunidades, que podrían encontrar sus derechos humanos vulnerados”, finalizó.

 

0 comments on “Ayuntamientos deben tener traductor de lengua indígena: diputado

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: